Fragmentos da Torre é uma coletânea de poemas traduzidos, organizada por Marcos Siscar. Fruto de trabalho com alunos de graduação, o conjunto dos textos mostra um corajoso enfrentamento com as complexidades da poesia e da tradução. O desafio característico de traduzir poesia é realçado pelas escolhas dos autores traduzidos, frequentemente motivadas pelo ativismo e pela identificação pessoal dos alunos, evidenciando um gesto especular e diferencial carregado de consequências para o tradutor em formação. Com quinze textos de treze autores, a coletânea segue ordem inversa à cronologia do nascimento dos poetas, começando pelos mais jovens e terminando por autores de séculos passados. Cada um deles é acompanhado por breve apresentação redigida pelos próprios tradutores, proporcionando uma visão mais contextualizada dos textos.